OiO.Stolica- A.Ruda.pdf
Komentarze:
skil12 napisano 26.04.2019 16:53
Bardzo dziękuje za tłumaczenie. Nawet nie mam pojęcia ile Was kosztowało czasu i trudu aby przetłumaczyć oraz zredagować książkę. Więc dziękuje za Waszą pracę a jednocześnie proszę o przetłumaczenie kolejnej części.
agusiaflbn napisano 1.02.2019 12:04
Dziękuję bardzo za Waszą pracę! Tłumaczenie w pełni profesjonalne! Historia tak wciągająca że nie mogę się doczekać kolejnej części;) pozdrawiam cieplutko;)
starzeck napisano 27.05.2018 10:43
wielkie dzięki za tłumaczenie, cała seria o Otto i Oli rewelacyjna, można naprawdę się nieźle pośmiać !!! Pozdrawiam serdecznie!!
maoko napisano 23.04.2018 21:48
Dziękuję:-) Podziwiam zdolności językowe cyrylica to wyzwanie....Drobne błędy nieistotne! Ważny miło spędzony czas :-P
moria napisano 19.03.2018 03:28
Wzięłam na warsztat raz jeszcze Stolicę Rudej i znalazłam nieco błędów (głównie literówek i przecinków). Ponieważ Eliann nie zagląda, wrzucam do siebie poprawioną wersję: http://chomikuj.pl/moria/Ruda+Aleksandra+-+Stolica/Ruda+Aleksandra+04+-+Stolica+(nieof),6335774201.pdf hasło: Ruda
mek4 napisano 16.12.2016 21:16
super,super,super błędy nie ważne najważniejsze że możemy czytać !!!! SERDECZNIE DZIĘKUJĘ !!!!!!!!!
Nedera napisano 15.11.2016 14:20
Dziękuję za tłumaczenie <3 Świetna książka (chyba najlepsza z serii :D), pierwszy raz w życiu rzuciłam książką płacząc w niebogłosy! (telefon przeżył spotkanie ze ścianą ;)) Zachowywałam się, jakby to mnie chłop zostawił xD Dzięki jeszcze raz, jesteście Wielkie! :*
eve13 napisano 6.07.2016 00:05
Naprawdę? Naprawdę? Jest 4? Biję pokłon w podziękowaniu ci. Jezzu kocham tą serię mam 2 papierowe i czekam na 3.Uwielbiam cię!
barastar napisano 29.04.2016 12:36
Ogromne dzięki za tłumaczenie, Ola i Otto są świetni, pozdrawiam bardzo serdecznie Barbara
briel napisano 17.04.2016 16:25
dziękuję za tłumaczenie, jak zobaczyłam że jest kolejny tom, to aż mi się morda uśmiechnęła :)
alex1624 napisano 8.04.2016 21:27
Mimo że na początku strasznie ciężko było mi się ponownie wkręcić w przygody Oli&Otta, tak później gęba cały czas mi się szczerzyła! I strasznie stęskniłam się za Irgą, choć zasłużył na kop w rzyć. Matulu, strasznie się nie mogę doczekać kontynuacji! Tak bardzo, bardzo, ogromnie ściskam i całuję za przetłumaczenie♥♥
MARRGOOT napisano 8.04.2016 13:15
AAAAAAA!!! Weekend z głowy, siedziałam tylko i czytałam (śmiejąc się i niemal płacząc)! Dzięki dzięki dzięki wielkie!!! Najlepszy prezent!
pati24_13 napisano 25.03.2016 11:54
Dziękuję ślicznie za możliwość przeczytania kolejnych przygód Oli i Otta ;)
Wiedzmowatosc napisano 23.03.2016 21:27
wielkie, wielkie dzięki :) juz straciłam nadzieję, a tu taka przepiękna niespodzianka :) jeszcze raz dziękuję za cudowne tłumaczenie :)
clary227 napisano 9.02.2016 13:12
Nie jestem w stanie wyrazić słowami mojej miłości do Tłumaczek <3 tłumaczenie świetne, niczym nie różni się od "profesjonalnego" :) dokończę część i z niecierpliwością będę wyczekiwać tomu 5. Dziękuję :))
strzyga.zla napisano 30.01.2016 21:42
Bardzo dziękuję za tłumaczenie. Uwielbiam A. Rudą i nie mogę doczekać się kolejnego tomu o Oli i Ottcie (i Irdze!)
jasnastrona napisano 24.01.2016 13:19
Bardzo dziękuję za Wasza pracę i możliwość czytania dalszych losów Oli. Pozdrawiam!
elso1 napisano 24.01.2016 01:11
Bardzo dziękuję za tłumaczenie i ciężką pracę w nie włożoną. Lecę teraz szybko czytać. Pozdrawiam:)
stokrota1203 napisano 23.01.2016 19:26
Dziekuje za tłumaczenie :* kocham tą serie ksiazek po prostu jest idealna :)
syri7 napisano 10.01.2016 12:42
Bardzo dziękuje! Nie sądziłam, że uda mi się odnaleźć stolicę po polsku :D Jesteście wspaniałe! Pozdrawiam!
skorupka napisano 5.01.2016 10:52
Przez przypadek trafiłam na Twojego chomiczka ... a tu taka niespodzianka :):) Nawet nie wiedziałam, że będą jeszcze kolejne części!. Gorące podziękowanie za tłumaczenie i korektę, i umożliwienie mi zapoznanie się z dalszymi losami Oli ;). Ściskam cieplutko, Becia.
Ellifaiinn napisano 2.01.2016 21:24
O MÓJ BOŻE ILEŻ JA SIĘ TEGO SWEGO CZASU NASZUKAŁAM!!! Dziękuję pięknie za to tłumaczenie, za chęci i dobrą wolę, za staranność w oprawie graficznej i oddanie nam pięknego ebooka do rąk :D Jak przeczytam, postaram się wrócić raz jeszcze i wspomnieć o treści :*
dora1911 napisano 10.12.2015 17:19
Bardzo pięknie dziękuję za tą wspaniałą niespodziankę :):) Kłaniam się nisko wszystkim, którzy przyczynili się do przetłumaczenia tej książki i pozdrawiam serdecznie, D.
Catherine1906 napisano 30.11.2015 18:26
Ja również pragnę ślicznie podziękować za Waszą pracę nad tłumaczeniem książki ;)
Athe napisano 22.11.2015 18:00
Kurcze kurcze kurcze... :D nie wysiedze na miejscu póki nie skoncze czytac
Gryzmek2 napisano 19.11.2015 13:57
Dziękuję bardzo Eliann za tłumaczenie. A Morii i SM za korektę. Świetna praca, świetne tłumaczenie. Nie mogę się doczekać kolejnego tomu! Mam nadzieję na wasze kolejne równie wspaniałe tłumaczenie. Pozdrawiam serdecznie Mira
rsydor napisano 17.11.2015 19:27
BRAWA DLA TŁUMACZKI I KOREKTORKI! Wasza pasja pozwoliła nam spędzić wiele miłych wieczorów /i nocy:)/. Tym większa była przyjemność, że tłumaczenie było naprawdę profesjonalne, może warto zaproponować swoje usługi wydawnictwu - nie musielibyśmy tyle czekać na oficjalne wydanie. raz jeszcze dziękuję
Shadya_Fierce napisano 17.11.2015 14:39
Pięknie dziękuję :) Dalej nie mogę uwierzyć, że się rozstali, jak Irga tak mógł. Ciekawa jestem jak długo Ola będzie go męczyć zanim zgodzi się ponownie za niego wyjść xD I oczywiście Ola podbija wszystkie serca nawet króla, a stary org już planował jej ślub i dzieci :D Cudownie się czytało., pozdrawiam :)
karo napisano 16.11.2015 19:57
wielkie, bardzo wielkie ukłony i podziękowania za świetne Twoje tłumaczenie:) ; chociaż jeśli chodzi o Irgę to jestem bardzo zawiedziona, przyniósł kawałek tortu i już ?, poszedł sobie?, a rodzina Żywki to chociaż się bardziej starała :(; jeszcze raz bardzo dziękuję i niecierpliwie czekam na dalsze losy, bo mam nadzieję że Ola da jeszcze swojemu Ex mocno popalić, żeby zrozumiał swój błąd :); pozdrawiam
m_megi napisano 16.11.2015 12:34
Gorąco dziękuję za tłumaczenie , czas i pracę oraz bezinteresowność!pozdrawiam
strzyga.zla napisano 15.11.2015 22:20
Dziękuję bardzo za tłumaczenie. Nie mogę się doczekać kolejnego tomu!
czarna_wilczyca napisano 15.11.2015 20:09
jeej, dzięki ci kochana tłuamczko, za tó jtrud i poświęcenie :D Wiedz, że jesteś wspaniała i masz grono oddanych fanów :D dziękujemy ci za tłumaczenie <3
hahhima napisano 15.11.2015 14:48
dzięki dzięki dzięki :*
broszka7 napisano 15.11.2015 13:45
Bardzo, bardzo dziękuję za rewelacyjne tłumaczenie i za korektę. Pozdrawiam Beata
Vampirka25 napisano 15.11.2015 12:08
Bardzo dziękuję za tłumaczenie i korektę. Świetnie się czytało i żal że nie ma więcej przygód Oli i Otto. Pozdrawiam serdecznie :-D
dziki_chomik napisano 15.11.2015 00:36
R E W E L A C J A !!!! Ale się uśmiałam na koniec. No super i co więcej, jestem pewna, że się im uda. Dziękuję za tłumaczenie i tyle poświęconego czasu!
Eveline-a napisano 14.11.2015 22:26
Dzięki! świetne a ja to się 5 tomu nie doczekam :) Oj Ola Irgę przeczołga i dobrze! :)
warzeszka napisano 14.11.2015 21:42
Dziękuę, dziękuję!!! Spisałam ten tom na straty. Już myślałam, że nikt nie podejmie się tłumaczenia, a tu taka niespodzianka. Świetnie się czytało i niecierpliwie czekam na cd. :D
CaroLotte napisano 14.11.2015 20:32
dziękuję bardzo za poświęcony czas i wysiłek włożony w tłumaczenie dla nas przygód Oli i Otta :* mam nadzieję, że będziesz dalej dla nas tłumaczyć ;) dziękuję także za korektę :) Teraz pozostaje jedynie czekać na 5 tom :D
Gogel97 napisano 14.11.2015 19:32
dziękujemy !!! - jak by to napisać żeby zabrzmiało tak chóralnie - no i pozostaje tylko tęsknić za 5 tomem ;))
atka64 napisano 14.11.2015 17:25
Pięknie dziękuję za fantastyczne tłumaczenie oraz jego korektę, za Waszą pracę i czas temu poświęcony:):) Pozdrawiam cieplutko:)
k_stojanowska napisano 14.11.2015 16:12
Bardzo dziękuję za ciężką pracę tłumacza. Z przyjemnością przeczytam dalsze losy Oli Otta i Irgi
aida444 napisano 14.11.2015 15:41
Ja czekałam na całość i w końcu się doczekałam :D Dziękuję bardzo za trud włożony w tłumaczenie, podziwiam i życzę dalszej weny :)
lilijka86 napisano 14.11.2015 15:23
Ja rowniez ślicznie dziękuję i niewdziecznie pytam czy to juz ostatnia ksiazka o O i O?
Chochlik-HultajNicpon napisano 14.11.2015 13:20
Dziękuję ślicznie za świetne tłum. :) Pozdrawiam. ;)
jju1 napisano 14.11.2015 11:56
Dziękuję za Waszą pracę i zaangażowanie:) świetne tłumaczenie i korekta:) kiedy myślałam, że sprawy między Ola i Irga już się wyjaśniły, Ruda wprowadza nową historię... Cudownie się czytało, jeszcze raz dziękuję :)
moria napisano 14.11.2015 00:53
I kto to tyra po nocach zamiast spać? Dziękuję Ci, kochana Eliann, za twój ogrom czasu i wysiłku włożonego w tłumaczenie. Z wielką przyjemnością dołożyłam niewielką cegiełkę pomocy do twojego tłumaczenia! (ale się słodko zrobiło...) A wszystkim życzę dużooo przyjemności z czytania zakończenia książki.
Aby dodawać komentarze musisz się zalogować
Tłumaczenie nieoficjalne. Od fanów dla fanów.
Osobom nadwrażliwym na błędy polecam poczekać na książkę wydaną przez wydawnictwo!!!!
!!!! !!!!! !!!!!! !!!!